< 诗篇 112 >

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
Alléluiah! Heureux l'homme qui craint le Seigneur; il se complaira en ses commandements.
2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
Sa postérité sera puissante sur la terre; la génération des justes sera bénie.
3 他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
La gloire et la richesse seront en sa demeure, et sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
La lumière s'est levée dans les ténèbres sur les cœurs droits; le Seigneur est tendre, compatissant et juste.
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
L'homme bon est miséricordieux; il prête au pauvre; il dirigera ses discours avec discernement.
6 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
Car il ne sera jamais ébranlé.
7 他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
La mémoire du juste sera éternelle; il n'aura rien à craindre des discours méchants; son cœur est disposé à espérer dans le Seigneur,
8 他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
En lui son cœur est affermi. Il ne craindra point à la vue de ses ennemis.
9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
Il a distribué et donné ses biens aux pauvres; sa justice demeure dans les siècles des siècles; son front sera élevé en gloire.
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
Le pécheur le verra, et s'en irritera; il grincera des dents, et sera consumé; le désir des pécheurs périra.

< 诗篇 112 >