< 诗篇 112 >
1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
Salig den Mand, som frygter Herren, som har stor Glæde ved hans Bud.
Hans Sæd skal være mægtig paa Jorden; de oprigtiges Slægt skal velsignes.
Gods og Rigdom er i hans Hus, og hans Retfærdighed bestaar altid.
4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
Der er opgaaet et Lys i Mørket for de oprigtige, for den, som er naadig og barmhjertig og retfærdig.
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
Lyksalig den Mand, som forbarmer sig og udlaaner, som opholder sine Sager ved Retfærdighed.
Thi han skal ikke rokkes evindelig, en retfærdig skal være til en evig Ihukommelse.
Han skal ikke frygte for onde Tidender, hans Hjerte er fast, han forlader sig paa Herren.
Hans Hjerte er grundfast, han skal ikke frygte, indtil han ser sin Glæde paa sine Fjender.
9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
Han udspreder, han giver de fattige; hans Retfærdighed bestaar altid, hans Horn skal ophøjes med Ære.
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
Den ugudelige skal se det og harmes; han skal skære Tænder og hensmeltes; de ugudeliges Ønske bliver til intet.