< 诗篇 111 >

1 你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
2 耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
3 他所行的是尊荣和威严; 他的公义存到永远。
Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
4 他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
5 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
6 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
7 他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
8 是永永远远坚定的, 是按诚实正直设立的。
ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
9 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡遵行他命令的是聪明人。 耶和华是永远当赞美的!
Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.

< 诗篇 111 >