< 诗篇 111 >

1 你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
2 耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
Grandaj estas la faroj de la Eternulo, Serĉataj de ĉiuj, kiuj ilin amas.
3 他所行的是尊荣和威严; 他的公义存到永远。
Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
4 他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.
5 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
Li donas manĝon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
6 他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.
7 他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas ĉiuj Liaj ordonoj;
8 是永永远远坚定的, 是按诚实正直设立的。
Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
9 他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
Liberigon Li sendis al Sia popolo; Li aranĝis por ĉiam Sian interligon. Sankta kaj respektinda estas Lia nomo.
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡遵行他命令的是聪明人。 耶和华是永远当赞美的!
Komenco de saĝeco estas timo antaŭ la Eternulo; Bonan prudenton havas ĉiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.

< 诗篇 111 >