< 诗篇 11 >
1 大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Kumukubli ako kay Yahweh; paano mo sasabihin sa aking, “Tumakas ka katulad ng isang ibon sa bundok”?
2 看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
Tingnan mo! Inihahanda ng mga masasama ang kanilang mga pana. Inihahanda nila ang kanilang mga palaso sa tali para panain sa dilim ang pusong matuwid.
Dahil kung ang mga pundasyon ay nasira, ano ang kayang gawin ng matuwid?
4 耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
Si Yahweh ay nasa kaniyang banal na templo; ang kaniyang mga mata ay nagmamasid, sinusuri ng kaniyang mga mata ang mga anak ng mga tao.
5 耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Parehong sinusuri ni Yahweh ang matuwid at masama, pero kinapopootan niya ang mga gumagawa ng karahasan.
6 他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Nagpapaulan siya ng mga nagbabagang uling at asupre sa mga masasama; nakakapasong hangin ang kanilang magiging bahagi sa kaniyang kopa!
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
Dahil si Yahweh ay matuwid, at mahal niya ang katuwiran; makikita ng matuwid ang kaniyang mukha.