< 诗篇 11 >

1 大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Kumukubli ako kay Yahweh; paano mo sasabihin sa aking, “Tumakas ka katulad ng isang ibon sa bundok”?
2 看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
Tingnan mo! Inihahanda ng mga masasama ang kanilang mga pana. Inihahanda nila ang kanilang mga palaso sa tali para panain sa dilim ang pusong matuwid.
3 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
Dahil kung ang mga pundasyon ay nasira, ano ang kayang gawin ng matuwid?
4 耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
Si Yahweh ay nasa kaniyang banal na templo; ang kaniyang mga mata ay nagmamasid, sinusuri ng kaniyang mga mata ang mga anak ng mga tao.
5 耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Parehong sinusuri ni Yahweh ang matuwid at masama, pero kinapopootan niya ang mga gumagawa ng karahasan.
6 他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Nagpapaulan siya ng mga nagbabagang uling at asupre sa mga masasama; nakakapasong hangin ang kanilang magiging bahagi sa kaniyang kopa!
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
Dahil si Yahweh ay matuwid, at mahal niya ang katuwiran; makikita ng matuwid ang kaniyang mukha.

< 诗篇 11 >