< 诗篇 11 >

1 大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
En Yavé me refugio. ¿Cómo puedes decir a mi alma: Huye como ave a tu montaña?
2 看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
Pues ahí están los perversos que tensan el arco. Preparan su flecha en la cuerda Para dispararla en la oscuridad a los de corazón recto.
3 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
Si son destruidos los fundamentos, ¿Qué puede hacer el justo?
4 耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
Yavé está en su santo Templo. Yavé tiene en los cielos su trono. Sus ojos observan, Sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
5 耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Yavé prueba al justo, Pero su alma aborrece al perverso Y al que ama violencia.
6 他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Hará llover carbones encendidos sobre los perversos, Fuego, azufre y viento abrasador. Tal será la porción de la copa de ellos.
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
Porque Yavé es justo. Él ama la justicia. Los rectos contemplarán su rostro.

< 诗篇 11 >