< 诗篇 11 >

1 大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
[Psalm lal David] Nga lulalfongi tuh LEUM GOD El nien molela luk. Fuka lupan nikin lom ke kom fahk nu sik, “Sohkla oana sie won sohksok nu fineol uh,
2 看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
Mweyen mwet koluk elos kifusya mwe pisr natulos ac ngasla sukan pisr natulos Liki acn lohsr tuh elos in pisrki mwet suwoswos.
3 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
Mea pac sie mwet suwoswos ku in oru, Pwelung uh fin kunausyukla?”
4 耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
LEUM GOD El muta in Tempul mutal sel; Tron lal oasr inkusrao. El liye mwet nukewa in acn nukewa Ac El etu lah mea elos oru.
5 耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
El srike na kewa mwet wo ac mwet koluk; Ac El arulana kwase mwet su lungse oru ma sulallal.
6 他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
El fah kahkin mulut ngeng ac fofosr in sulfur nu fin mwet koluk; El ac akkeokyalos ke eng follana.
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
Tuh LEUM GOD El suwoswos ac El lungse orekma wo; Elos su oru ma wo, elos mutana yorol.

< 诗篇 11 >