< 诗篇 108 >

1 大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
Una canción. Un salmo de David. ¡Oh, Dios! ¡He confiado plenamente en ti! ¡Todo mi ser canta alabanzas a tu nombre!
2 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
¡Levántense, arpa y lira! ¡Despertaré al amanecer!
3 耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
Te agradeceré entre los pueblos, Señor, cantaré alabanzas a ti entre las naciones.
4 因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
Porque tu gran amor llega más alto que los cielos, tu fidelidad es más grande que las nubes.
5 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Dios, tu grandeza sobrepasa los cielos, y tu gloria está sobre toda la tierra.
6 求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
¡Rescata a los que amas! Respóndenos, y sálvanos con tu poder!
7 神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
Dios ha hablado desde su Templo: “He dividido triunfantemente a Siquem y parte del Valle de Sucot.
8 基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
Tanto Gilead como Manasés me pertenecen. Efraín es mi casco, y Judá es mi cetro.
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
Trataré a Moab como mi lavabo; pondré mi sandalia sobre Edom; gritaré en triunfo sobre Filistea”.
10 谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
11 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
¿Nos has rechazado, Dios? ¿No dirigirás a tus ejércitos nunca más?
12 求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
Bríndanos, por favor, una mano de ayuda en contra de nuestros enemigos, porque la ayuda humana no vale la pena.
13 我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。
Nuestra fuerza está en Dios, y él destruirá a nuestros enemigos.

< 诗篇 108 >