< 诗篇 108 >
1 大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
O cântare sau psalm al lui David. Dumnezeule, inima mea este hotărâtă; voi cânta și voi da laudă, chiar cu gloria mea.
Trezește-te, psalterion și harpă, eu însumi mă voi trezi devreme.
3 耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
Te voi lăuda, DOAMNE, printre popoare și îți voi cânta laude printre națiuni.
Căci mila ta este mare deasupra cerurilor, și adevărul tău ajunge până la nori.
5 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Fii înălțat, Dumnezeule, deasupra cerurilor, și gloria ta deasupra întregului pământ;
6 求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta și răspunde-mi.
7 神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
Dumnezeu a vorbit în sfințenia sa; mă voi bucura, voi împărți Sihemul și voi măsura valea Sucot.
8 基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
Galaadul este al meu; Manase este al meu; Efraim de asemenea este puterea capului meu; Iuda este legiuitorul meu.
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
Moab este vasul meu pentru spălare; peste Edom îmi voi arunca sandala; peste Filistia voi triumfa.
Cine mă va duce în cetatea cea tare? Cine mă va conduce în Edom?
11 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Nu voiești tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat? Și nu voiești tu, Dumnezeule, să mergi înainte cu oștirile noastre?
12 求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
Dă-ne ajutor în timpul tulburării, fiindcă zadarnic este ajutorul omului.
13 我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。
Prin Dumnezeu vom lucra vitejește, căci el va călca în picioare pe dușmanii noștri.