< 诗篇 108 >

1 大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.

< 诗篇 108 >