< 诗篇 106 >
1 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 谁能传说耶和华的大能? 谁能表明他一切的美德?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 耶和华啊,你用恩惠待你的百姓; 求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,
여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 使我见你选民的福, 乐你国民的乐, 与你的产业一同夸耀。
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 我们与我们的祖宗一同犯罪; 我们作了孽,行了恶。
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 我们的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不记念你丰盛的慈爱, 反倒在红海行了悖逆。
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 然而,他因自己的名拯救他们, 为要彰显他的大能,
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 并且斥责红海,海便干了; 他带领他们经过深处,如同经过旷野。
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 他拯救他们脱离恨他们人的手, 从仇敌手中救赎他们。
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 等不多时,他们就忘了他的作为, 不仰望他的指教,
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 他将他们所求的赐给他们, 却使他们的心灵软弱。
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 所以,他说要灭绝他们; 若非有他所拣选的摩西站在当中, 使他的忿怒转消, 恐怕他就灭绝他们。
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 他们又与巴力·毗珥连合, 且吃了祭死神的物。
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 他们这样行,惹耶和华发怒, 便有瘟疫流行在他们中间。
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 那时,非尼哈站起,刑罚恶人, 瘟疫这才止息。
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 他们在米利巴水又叫耶和华发怒, 甚至摩西也受了亏损,
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 是因他们惹动他的灵, 摩西用嘴说了急躁的话。
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
38 流无辜人的血, 就是自己儿女的血, 把他们祭祀迦南的偶像, 那地就被血污秽了。
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 这样,他们被自己所做的污秽了, 在行为上犯了邪淫。
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 所以,耶和华的怒气向他的百姓发作, 憎恶他的产业,
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 将他们交在外邦人的手里; 恨他们的人就辖制他们。
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
42 他们的仇敌也欺压他们, 他们就伏在敌人手下。
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 他屡次搭救他们, 他们却设谋背逆, 因自己的罪孽降为卑下。
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 然而,他听见他们哀告的时候, 就眷顾他们的急难,
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 耶和华—我们的 神啊,求你拯救我们, 从外邦中招聚我们, 我们好称赞你的圣名, 以赞美你为夸胜。
여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 耶和华—以色列的 神是应当称颂的, 从亘古直到永远。 愿众民都说:阿们! 你们要赞美耶和华!
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야