< 诗篇 105 >
1 你们要称谢耶和华,求告他的名, 在万民中传扬他的作为!
O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
3 要以他的圣名夸耀! 寻求耶和华的人,心中应当欢喜!
Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
5 他仆人亚伯拉罕的后裔, 他所拣选雅各的子孙哪, 你们要记念他奇妙的作为和他的奇事, 并他口中的判语。
Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
8 他记念他的约,直到永远; 他所吩咐的话,直到千代—
He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
10 他又将这约向雅各定为律例, 向以色列定为永远的约,
Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
“To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
12 当时,他们人丁有限,数目稀少, 并且在那地为寄居的。
When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
14 他不容什么人欺负他们, 为他们的缘故责备君王,
He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
15 说:不可难为我受膏的人, 也不可恶待我的先知。
“Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
16 他命饥荒降在那地上, 将所倚靠的粮食全行断绝,
Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
20 王打发人把他解开, 就是治理众民的,把他释放,
Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
22 使他随意捆绑他的臣宰, 将智慧教导他的长老。
To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
24 耶和华使他的百姓生养众多, 使他们比敌人强盛,
Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
25 使敌人的心转去恨他的百姓, 并用诡计待他的仆人。
He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
30 在他们的地上以及王宫的内室, 青蛙多多滋生。
Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
31 他说一声,苍蝇就成群而来, 并有虱子进入他们四境。
He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
32 他给他们降下冰雹为雨, 在他们的地上降下火焰。
Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
33 他也击打他们的葡萄树和无花果树, 毁坏他们境内的树木。
He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
36 他又击杀他们国内一切的长子, 就是他们强壮时头生的。
Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
37 他领自己的百姓带银子金子出来; 他支派中没有一个软弱的。
He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
38 他们出来的时候,埃及人便欢喜; 原来埃及人惧怕他们。
Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
40 他们一求,他就使鹌鹑飞来, 并用天上的粮食叫他们饱足。
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
41 他打开磐石,水就涌出; 在干旱之处,水流成河。
He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
44 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
45 好使他们遵他的律例, 守他的律法。 你们要赞美耶和华!
That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!