< 诗篇 103 >
1 大卫的诗。 我的心哪,你要称颂耶和华! 凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
[Псалом] Давида. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє [прослав] святе ім’я Його!
2 我的心哪,你要称颂耶和华! 不可忘记他的一切恩惠!
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай усіх добрих діянь Його!
Він прощає всі беззаконня твої, зцілює всі твої хвороби,
4 他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
визволяє від безодні смерті життя твоє; Хто вінчає тебе милістю й щедротами,
5 他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。
задовольняє бажання твої добром – [тоді] оновлюється, немов орел, юність твоя.
Господь творить справедливість і правосуддя всім пригніченим.
7 他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。
Він показав шляхи Свої Мойсею і діяння Свої – синам Ізраїлевим.
8 耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і щедрий на доброту.
Він не буде постійно вести судову суперечку й [гнів] триматиме не вічно.
10 他没有按我们的罪过待我们, 也没有照我们的罪孽报应我们。
Не за нашими гріхами Він вчинив нам і віддячив нам не так, як ми заслужили нашими переступами.
11 天离地何等的高, 他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
Адже як високо небо над землею, так звеличилася милість Його над тими, хто Його боїться.
12 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
Як далеко схід від заходу, так віддалив Він від нас наші беззаконня.
13 父亲怎样怜恤他的儿女, 耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
Як милує батько синів, так милує Господь тих, хто боїться Його.
14 因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
Бо Він знає нашу сутність, пам’ятає, що ми – порох.
15 至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,
Дні людини – немов трава; як цвіт польовий, так цвіте вона.
16 经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。
Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його, і більше не впізнає його місце, [де він ріс].
17 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙—
А милість Господа споконвіку й навіки над тими, хто боїться Його, і праведність Його – на синах синів,
18 就是那些遵守他的约、 记念他的训词而遵行的人。
що бережуть Його Завіт і пам’ятають настанови Його, щоб їх виконувати.
Господь на небесах утвердив престол Свій, і Царство Його панує над усім.
20 听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!
Благословіть Господа, ангели Його, могутні силою, що виконують сказане Ним, слухаючись голосу Його слова!
21 你们作他的诸军,作他的仆役, 行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
Благословіть Господа, усі воїнства Його, слуги Його, що виконують Його волю!
22 你们一切被他造的, 在他所治理的各处, 都要称颂耶和华! 我的心哪,你要称颂耶和华!
Прославте Господа, усі діяння Його, на всіх місцях Його панування! Благослови, душе моя, Господа!