< 诗篇 103 >
1 大卫的诗。 我的心哪,你要称颂耶和华! 凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
[By David.] Praise YHWH, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
2 我的心哪,你要称颂耶和华! 不可忘记他的一切恩惠!
Praise YHWH, my soul, and do not forget all his benefits;
who forgives all your sins; who heals all your diseases;
4 他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。
who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
YHWH executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
YHWH is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 他没有按我们的罪过待我们, 也没有照我们的罪孽报应我们。
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 天离地何等的高, 他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 父亲怎样怜恤他的儿女, 耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
Like a father has compassion on his children, so YHWH has compassion on those who fear him.
14 因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。
For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙—
But YHWH's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
18 就是那些遵守他的约、 记念他的训词而遵行的人。
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
YHWH has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!
Praise YHWH, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 你们作他的诸军,作他的仆役, 行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
Praise YHWH, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 你们一切被他造的, 在他所治理的各处, 都要称颂耶和华! 我的心哪,你要称颂耶和华!
Praise YHWH, all you works of his, in all places of his dominion. Praise YHWH, my soul.