< 诗篇 102 >

1 困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
The prayer: for a weary and suffering person who pours out their grief to the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
2 我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
3 因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
4 我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
5 因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
6 我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
7 我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
8 我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
9 我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
10 这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
11 我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
12 惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
13 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
14 你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
15 列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
Then the nations will revere the name of the Lord and all the kings of the earth his glory,
16 因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
17 他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
18 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
19 因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
20 要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
21 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
22 就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
23 他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
24 我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
I will say, ‘My God, take me not hence in the midst of my days. ‘Your years endure age after age.
25 你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
27 惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
But you are the same, your years are endless.
28 你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。
The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.’

< 诗篇 102 >