< 诗篇 1 >

1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Akaropafadzwa munhu asingafambi panorangana vakaipa, asingamiri panzira yavatadzi, asingagari pachigaro chavadadi.
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
Asi anofarira murayiro waJehovha, uye anofungisisa murayiro wake masikati nousiku.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
Akafanana nomuti wakasimwa pahova dzemvura, unobereka michero yawo nenguva yawo, uye mashizha awo haasvavi. Chinhu chipi nechipi chaanoita chinoendeka.
4 恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
Vakaipa havana kudaro! Vakafanana nehundi inopepereswa nemhepo.
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
Naizvozvo vakaipa havangamiri pakutongwa, kana vatadzi paungano yavakarurama.
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
Nokuti Jehovha anotarira nzira yavakarurama, asi nzira yavakaipa ichaparadzwa.

< 诗篇 1 >