< 诗篇 1 >

1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiæ non sedit;
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo: et folium ejus non defluet; et omnia quæcumque faciet prosperabuntur.
4 恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
Non sic impii, non sic; sed tamquam pulvis quem projicit ventus a facie terræ.
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
Ideo non resurgent impii in judicio, neque peccatores in concilio justorum:
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
quoniam novit Dominus viam justorum, et iter impiorum peribit.

< 诗篇 1 >