< 诗篇 1 >
1 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
Beato l'uomo che non segue il consiglio degli empi, non indugia nella via dei peccatori e non siede in compagnia degli stolti;
2 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
ma si compiace della legge del Signore, la sua legge medita giorno e notte.
3 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
Sarà come albero piantato lungo corsi d'acqua, che darà frutto a suo tempo e le sue foglie non cadranno mai; riusciranno tutte le sue opere.
Non così, non così gli empi: ma come pula che il vento disperde;
5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
perciò non reggeranno gli empi nel giudizio, né i peccatori nell'assemblea dei giusti.
6 因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。
Il Signore veglia sul cammino dei giusti, ma la via degli empi andrà in rovina.