< 箴言 9 >

1 智慧建造房屋, 凿成七根柱子,
Ang karunungan ay nagtayo ng kaniyang tahanan; nag-ukit siya ng pitong mga poste mula sa bato.
2 宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;
Hinanda niya ang mga karne niya para ihain sa hapunan; hinalo niya ang kaniyang alak; at inihanda niya ang kaniyang hapag-kainan.
3 打发使女出去, 自己在城中至高处呼叫,
Nagpadala siya ng mga paanyaya kasama ang mga lingkod niyang babae at tumatawag siya mula sa pinakamataas na dako ng lungsod:
4 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
“Hayaan ang mga hindi naturuan na lumapit dito!” sinasabi niya roon sa mga walang alam.
5 你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
“Lumapit kayo, kainin ninyo ang aking pagkain, at inumin ang alak na aking hinalo.
6 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
Iwanan na ninyo ang mga kaparaanan ng kamangmangan upang kayo ay mabuhay; lumakad sa daan ng pang-unawa.
7 指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
Kung sinuman ang magtama ng mangungutya ay nag-aanyaya ng pag-abuso, at kung sinuman ang magtuwid ng masamang tao ay masasaktan.
8 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
Huwag sawayin ang mangungutya, o kamumuhian ka niya; magtuwid ng matalinong tao, at mamahalin ka niya.
9 教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
Magbigay ng gabay sa matalinong tao, at siya ay magiging mas matalino; turuan ang matuwid na tao, at dadagdag ang kaniyang pagkatuto.
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
Ang takot kay Yahweh ang simula ng karunungan, at ang kaalaman sa Isang Banal ay kaunawaan.
11 你借着我,日子必增多, 年岁也必加添。
Dahil sa pamamagitan ko ang mga araw mo ay dadami, at dadagdag ang taon ng buhay mo.
12 你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
Kung matalino ka, matalino ka para sa sarili mo, pero kung mangungutya ka, dadalhin mo ito nang mag-isa.”
13 愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
Ang isang mangmang na babae ay maingay— hindi siya naturuan at wala siyang alam.
14 她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
Nauupo siya sa pinto ng bahay niya, sa upuan ng pinakamataas na lugar ng bayan.
15 呼叫过路的, 就是直行其道的人,
Tinatawag niya ang mga taong dumadaan, ang mga taong naglalakad ng tuwid sa kanilang daan.
16 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
“Hayaan ang mga hindi naturuan na lumapit dito” sinasabi niya doon sa mga walang alam.
17 偷来的水是甜的, 暗吃的饼是好的。
“Ang ninakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinain ng palihim ay kaaya-aya.”
18 人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol h7585)
Pero hindi niya alam na nandoon ang mga patay, na ang mga panauhin niya ay nasa kailaliman ng sheol. (Sheol h7585)

< 箴言 9 >