< 箴言 9 >

1 智慧建造房屋, 凿成七根柱子,
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 打发使女出去, 自己在城中至高处呼叫,
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 你借着我,日子必增多, 年岁也必加添。
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 呼叫过路的, 就是直行其道的人,
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
17 偷来的水是甜的, 暗吃的饼是好的。
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol h7585)
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol h7585)

< 箴言 9 >