< 箴言 9 >

1 智慧建造房屋, 凿成七根柱子,
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 打发使女出去, 自己在城中至高处呼叫,
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 你借着我,日子必增多, 年岁也必加添。
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 呼叫过路的, 就是直行其道的人,
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 偷来的水是甜的, 暗吃的饼是好的。
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol h7585)
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)

< 箴言 9 >