< 箴言 9 >
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol )
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol )