< 箴言 8 >
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明; 愚昧人哪,你们当心里明白。
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 你们当听,因我要说极美的话; 我张嘴要论正直的事。
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 你们当受我的教训,不受白银; 宁得知识,胜过黄金。
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 因为智慧比珍珠更美; 一切可喜爱的都不足与比较。
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 敬畏耶和华在乎恨恶邪恶; 那骄傲、狂妄,并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 王子和首领, 世上一切的审判官,都是借我掌权。
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 爱我的,我也爱他; 恳切寻求我的,必寻得见。
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 在耶和华造化的起头, 在太初创造万物之先,就有了我。
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 耶和华还没有创造大地和田野, 并世上的土质,我已生出。
하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 他立高天,我在那里; 他在渊面的周围,划出圆圈。
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令, 立定大地的根基。
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 那时,我在他那里为工师, 日日为他所喜爱, 常常在他面前踊跃,
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 踊跃在他为人预备可住之地, 也喜悦住在世人之间。
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 众子啊,现在要听从我, 因为谨守我道的,便为有福。
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 听从我、日日在我门口仰望、 在我门框旁边等候的,那人便为有福。
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 因为寻得我的,就寻得生命, 也必蒙耶和华的恩惠。
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 得罪我的,却害了自己的性命; 恨恶我的,都喜爱死亡。
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라