< 箴言 8 >

1 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 她在道旁高处的顶上, 在十字路口站立,
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 在城门旁,在城门口, 在城门洞,大声说:
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 众人哪,我呼叫你们, 我向世人发声。
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明; 愚昧人哪,你们当心里明白。
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 你们当听,因我要说极美的话; 我张嘴要论正直的事。
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 我的口要发出真理; 我的嘴憎恶邪恶。
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 我口中的言语都是公义, 并无弯曲乖僻。
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 有聪明的,以为明显, 得知识的,以为正直。
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 你们当受我的教训,不受白银; 宁得知识,胜过黄金。
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 因为智慧比珍珠更美; 一切可喜爱的都不足与比较。
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 我—智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 敬畏耶和华在乎恨恶邪恶; 那骄傲、狂妄,并恶道, 以及乖谬的口,都为我所恨恶。
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 我有谋略和真知识; 我乃聪明,我有能力。
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 帝王借我坐国位; 君王借我定公平。
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 王子和首领, 世上一切的审判官,都是借我掌权。
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 爱我的,我也爱他; 恳切寻求我的,必寻得见。
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 丰富尊荣在我; 恒久的财并公义也在我。
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 我的果实胜过黄金,强如精金; 我的出产超乎高银。
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
20 我在公义的道上走, 在公平的路中行,
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 使爱我的,承受货财, 并充满他们的府库。
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 在耶和华造化的起头, 在太初创造万物之先,就有了我。
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 从亘古,从太初, 未有世界以前,我已被立。
만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
24 没有深渊, 没有大水的泉源,我已生出。
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 大山未曾奠定, 小山未有之先,我已生出。
산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 耶和华还没有创造大地和田野, 并世上的土质,我已生出。
하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 他立高天,我在那里; 他在渊面的周围,划出圆圈。
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 上使穹苍坚硬, 下使渊源稳固,
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令, 立定大地的根基。
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 那时,我在他那里为工师, 日日为他所喜爱, 常常在他面前踊跃,
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 踊跃在他为人预备可住之地, 也喜悦住在世人之间。
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 众子啊,现在要听从我, 因为谨守我道的,便为有福。
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 要听教训就得智慧, 不可弃绝。
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 听从我、日日在我门口仰望、 在我门框旁边等候的,那人便为有福。
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 因为寻得我的,就寻得生命, 也必蒙耶和华的恩惠。
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 得罪我的,却害了自己的性命; 恨恶我的,都喜爱死亡。
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라

< 箴言 8 >