< 箴言 7 >
1 我儿,你要遵守我的言语, 将我的命令存记在心。
わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
2 遵守我的命令就得存活; 保守我的法则, 好像保守眼中的瞳人,
わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。
これをあなたの指にむすび、これをあなたの心の碑にしるせ。
4 对智慧说:你是我的姊妹, 称呼聪明为你的亲人,
知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。
そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。
6 我曾在我房屋的窗户内, 从我窗棂之间往外观看:
わたしはわが家の窓により、格子窓から外をのぞいて、
7 见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,
思慮のない者のうちに、若い者のうちに、ひとりの知恵のない若者のいるのを見た。
8 从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去,
彼はちまたを過ぎ、女の家に行く曲りかどに近づき、その家に行く道を、
たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。
10 看哪,有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮,有诡诈的心思。
見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。
この女は、騒がしくて、慎みなく、その足は自分の家にとどまらず、
12 有时在街市上,有时在宽阔处, 或在各巷口蹲伏,
ある時はちまたにあり、ある時は市場にあり、すみずみに立って人をうかがう。
この女は彼を捕えて口づけし、恥しらぬ顔で彼に言う、
「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
15 因此,我出来迎接你, 恳切求见你的面,恰巧遇见了你。
それでわたしはあなたを迎えようと出て、あなたを尋ね、あなたに会いました。
16 我已经用绣花毯子 和埃及线织的花纹布铺了我的床。
わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、
没薬、ろかい、桂皮をもってわたしの床をにおわせました。
18 你来,我们可以饱享爱情,直到早晨; 我们可以彼此亲爱欢乐。
さあ、わたしたちは夜が明けるまで、情をつくし、愛をかわして楽しみましょう。
手に金袋を持って出ました。満月になるまでは帰りません」と。
21 淫妇用许多巧言诱他随从, 用谄媚的嘴逼他同行。
女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
22 少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地; 又像愚昧人带锁链去受刑罚,
若い人は直ちに女に従った、あたかも牛が、ほふり場に行くように、雄じかが、すみやかに捕えられ、
23 直等箭穿他的肝; 如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。
ついに、矢がその内臓を突き刺すように、鳥がすみやかに網にかかるように、彼は自分が命を失うようになることを知らない。
子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
あなたの心を彼女の道に傾けてはならない、またその道に迷ってはならない。
26 因为,被她伤害仆倒的不少; 被她杀戮的而且甚多。
彼女は多くの人を傷つけて倒した、まことに、彼女に殺された者は多い。
27 她的家是在阴间之路, 下到死亡之宫。 (Sheol )
その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。 (Sheol )