< 箴言 4 >
Yaa ilmaan ko, mee gorsa abbaan namaaf kennu dhagaʼaa; qalbeeffadhaatii hubannaa argadhaa.
Ani barumsa gaarii isinii nan kenna; kanaafuu barsiisa koo hin dhiisinaa.
3 我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
Yeroo ani mucaa xinnaa taʼee mana abbaa koo turetti, yeroo ani daaʼima dhiiga taʼee haadha kootiif ilma tokkicha turetti,
4 父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
inni akkana jedhee na barsiise; “Garaa kee guutuudhaan dubbii koo jabeessii qabadhu; seera koo eegi; ati ni jiraattaatii.
5 要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
Ogummaa argadhu; hubannaas argadhu; dubbii koo hin dagatin yookaan irraa hin jalʼatin.
6 不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
Ogummaa hin dhiisin; isheen si eegdii; ishee jaalladhu; isheenis si tiksitii.
7 智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
Ogummaan waan hunda caalti; kanaafuu ogummaa argadhu. Yoo isheen waan ati qabdu hunda si baasifte illee hubannaa argadhu.
8 高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
Ogummaa kabaji; inni ol si guddisaatii; isa hammadhu; innis si kabajaatii.
Isheen kallacha bareedaa mataa kee irra siif keessi; gonfoo miidhagaa illee siif kenniti.”
Yaa ilma ko dhagaʼi; waan ani jedhu illee fudhadhu; barri jireenya keetiis ni baayʼataa.
Ani karaa ogummaa irra sin qajeelcha; daandii qajeelaa irras sin buusa.
12 你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
Yeroo ati deemtu, tarkaanfiin kee hin ittifamu; yoo fiigdu illee ati hin gufattu.
13 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
Qajeelfama jabeessii qabadhu; gad hin dhiisin; waan inni jireenya kee taʼeef jabeessii eeggadhu.
Daandii hamootaa irra miilla kee hin dhaabin yookaan karaa jalʼootaa irra hin deemin.
Irraa fagaadhu; irras hin deemin; irraa goriitii karaa kee irra qajeeli.
16 这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
Isaan waan hamaa hojjetan malee rafuu hin dandaʼaniitii; isaan hamma nama gufachiisanitti hirriba hin argatan.
Isaan buddeena hamminaa nyaatu; daadhii wayinii kan dabaan argame dhugu.
18 但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
Karaan qajeeltotaa akkuma ifa barii barraaqaa kan hamma saafaatti ittuma fufee ifaa deemuu ti.
Karaan hamootaa garuu akkuma dukkana guddaa ti; isaan waan isaan gufachiisu hin beekan.
Yaa ilma ko, waan ani jedhu qalbeeffadhu; dubbii kootiifis gurra kenni.
Akka inni fuula kee duraa dhabamu hin godhin; garaa kee keessa ol kaaʼadhu;
22 因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
inni warra isa argatuuf jireenya, dhagna namaa guutuufis fayyinaatii.
23 你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
Waan hunda caalaa qalbii kee eeggadhu; burqaan jireenyaa achii baʼaatii.
Dubbii jalʼinaa afaan kee keessaa balleessi; haasaa hamaas arraba kee irraa fageessi.
Iji kee kallattiidhaan qajeelchee haa ilaalu; atis xiyyeeffadhuu fuula kee dura ilaali.
Miilla keetiif daandii wal qixxeeffadhu; karaan kee hundinuu haa jabaatu.
Gara mirgaatti yookaan gara bitaatti hin gorin; miilla kee hammina irraa eeggadhu.