< 箴言 4 >

1 众子啊,要听父亲的教训, 留心得知聪明。
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 因我所给你们的是好教训; 不可离弃我的法则。
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 不可行恶人的路; 不要走坏人的道。
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 要躲避,不可经过; 要转身而去。
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 因为他们以奸恶吃饼, 以强暴喝酒。
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 我儿,要留心听我的言词, 侧耳听我的话语,
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 都不可离你的眼目, 要存记在你心中。
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 你的眼目要向前正看; 你的眼睛当向前直观。
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 要修平你脚下的路, 坚定你一切的道。
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 不可偏向左右; 要使你的脚离开邪恶。
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< 箴言 4 >