< 箴言 4 >

1 众子啊,要听父亲的教训, 留心得知聪明。
Chapate, napauvin nahil chah nau ngai phauvin, giltah'a nahet them uva aphachom nasohdoh theina diuvin lunglut tah'in ngaijun.
2 因我所给你们的是好教训; 不可离弃我的法则。
Ajeh chu Keiman Dan phatah kapeh nahiuve. Hiche kathuhil chengse hi pelkeh hihbeh un.
3 我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
Keima kapa dinga chapa khatseh kahin, kanu mitvet jenga jong ngailut umtah chapa changkhat kahi.
4 父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
Kapan hitin eina hil in, “Kathusei ho nalung in chensah jing in, ka thupeh jouse jong tuhdet jing in, hinna'a nanei ding ahi.
5 要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
Kakam sunga kon potdoh thuchang ho sumil hih in, dalha hih hel in, chule chihna kisan in giltah in hetna neijin.
6 不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
Chihna hi nungsun hih beh in, chihna hi ngaisang in, chutileh chihna hin nangma na umpi jing ding ahi.
7 智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
Hitobanga hi chihna bulpi hung kipan ahi. Chihna mutei ding gon, namu chan chu giltah'a hetdoh ding ngaiton.
8 高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
Chihna hi mutheijin domsang in, chuteng chihna chu nangma domsanga pang ding ahi. Chihna hi natuh chah jing poule, chihna chun jabolna namusah ding ahi.
9 她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。
Chihna hi nalu-changa delkop phatah'a pang ding, Lal-lukhuh hoitah khuh tobang nahi ding ahi.”
10 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
Kachapa kasei ngaijin lang, kathua nung in, chutileh na hinkho kijop sau thei ding ahi.
11 我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
Keiman chihna lampi kahilsoh tan, chule chondihna lampi chengsea jong kapui tan ahi.
12 你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
Nakal son-le teng jongleh nakipal lou ding, nalhai-le teng jongleh nakipal lhuh lou ding ahitai.
13 要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
Ka thuhilna kisan in tuhchah jing in, hichu chingtup in, nang dinga hinna ahi.
14 不可行恶人的路; 不要走坏人的道。
Milungthim phalou lam lhahna'a che dan, mipapse te lam lhahna'a jong vah-le hih in.
15 要躲避,不可经过; 要转身而去。
Hitobang lampia kon chun kihei mang in, vah-lut louvin jotpai jeng in.
16 这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
Ajeh chu thilse bol masa louvin ajan choldo jipouvin, mikhat tou akipalsah kahseu-vin, mu jong a-imu theiji pouvin ahi.
17 因为他们以奸恶吃饼, 以强暴喝酒。
Amahon phatlouna ga-a bou akivah un, pumtho chang'a anatoh uchu judon banga adon jiu ahi.
18 但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
Mi chonpha ho lam lhahna vang chu jing ninou bang in asoh jin, sunlai nisa asat bang in, avah cheh cheh jin ahi.
19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
Amavang miphalou ho lam lhah chu muthim lah bang bep ahin, hoilaija kipal diu ham jong ahephaji pouvin ahi.
20 我儿,要留心听我的言词, 侧耳听我的话语,
Kachapa, kathuhil ho ngaiphan, kasei jouse lunglut tah'in ngaijin
21 都不可离你的眼目, 要存记在你心中。
Hichengse hi namit mun mansah hih hel in, nalungthim sunga chensah jing tan.
22 因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
Ajeh chu hiche kimu chan chun hinna'a anei ding, atahsa jeng jong adamsah ding ahi.
23 你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
Khodah in limgeh chan um in, ajeh chu hinna gui hung konna asohjin ahi.
24 你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
Thudihlou nasei pai lhan, thuchavei kihoulimna nanei jong dalha tan.
25 你的眼目要向前正看; 你的眼睛当向前直观。
Na mitte-nin ching geh in mive phan, namai changa nathilmu jeng jong adih hiding ahi.
26 要修平你脚下的路, 坚定你一切的道。
Nakeng phang tenia nachotna ding vephan, ajeh chu nalam lhahna jouse kicheh ding ahi.
27 不可偏向左右; 要使你的脚离开邪恶。
Jetle vei-a jong kiheile dan, thil dihlou lampia kon chun nakeng phang sepdoh in, kihei mang jeng tan.

< 箴言 4 >