< 箴言 31 >
[the] words of Lemuel [the] king an oracle which she instructed him mother his.
2 我的儿啊,我腹中生的儿啊, 我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?
What? O son my and what? O son of womb my and what? O son of vows my.
3 不要将你的精力给妇女; 也不要有败坏君王的行为。
May not you give to women strength your and ways your to wiping out kings.
4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜; 王子说浓酒在那里也不相宜;
May not [it be] for kings - O Lemuel may not [it be] for kings to drink wine and for rulers (where? *Q(K)*) strong drink.
Lest he should drink and he may forget [what] is decreed and he may change [the] cause of all [the] sons of affliction.
6 可以把浓酒给将亡的人喝, 把清酒给苦心的人喝,
Give strong drink to [one who] is perishing and wine to [people] bitter of soul.
7 让他喝了,就忘记他的贫穷, 不再记念他的苦楚。
He will drink and he may forget poverty his and trouble his not he will remember again.
Open mouth your for [the] dumb to [the] cause of all [the] sons of passing away.
Open mouth your judge righteousness and plead [the] cause of [the] poor and [the] needy.
10 才德的妇人谁能得着呢? 她的价值远胜过珍珠。
A wife of ability who? will he find and [is] far more than jewels price her.
It trusts in her [the] heart of husband her and gain not he lacks.
She feeds him good and not evil all [the] days of life her.
She seeks wool and flax and she worked in [the] delight of hands her.
She is like [the] ships of a trader from a distance she brings food her.
15 未到黎明她就起来, 把食物分给家中的人, 将当做的工分派婢女。
And she rose - when still night and she gave food to household her and an allotted portion to female servants her.
16 她想得田地就买来; 用手所得之利栽种葡萄园。
She considers a field and she took it from [the] fruit of hands her (she plants *Q(K)*) a vineyard.
She girds with strength loins her and she strengthened arms her.
She perceives that [is] good profit her not it is extinguished (in the night *Q(K)*) lamp her.
Hands her she stretches out on the distaff and palms her they grasp [the] spindle.
Palm her she spreads out to poor [person] and hands her she stretches out to the needy [person].
21 她不因下雪为家里的人担心, 因为全家都穿着朱红衣服。
Not she is afraid for household her from snow for all household her [is] clothed scarlet.
22 她为自己制作绣花毯子; 她的衣服是细麻和紫色布做的。
Coverings she makes for herself [is] fine linen and purple clothing her.
23 她丈夫在城门口与本地的长老同坐, 为众人所认识。
[is] known In the gates husband her when sits he with [the] elders of [the] land.
Linen garment[s] she makes and she sold and a belt she supplies to the merchants.
25 能力和威仪是她的衣服; 她想到日后的景况就喜笑。
[is] strength And honor clothing her and she laughed to a day future.
Mouth her she opens with wisdom and instruction of loyalty [is] on tongue her.
[she is] watching over [the] ways of Household her and [the] bread of laziness not she eats.
They rise up sons her and they called blessed her husband her and he praised her.
Many daughters they have done ability and you you have gone up above all of them.
30 艳丽是虚假的,美容是虚浮的; 惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
[is] deception Grace and [is] vanity beauty a woman fearing Yahweh she she will be praised.
31 愿她享受操作所得的; 愿她的工作在城门口荣耀她。
Give to her some of [the] fruit of hands her and let them praise her in the gates work her.