< 箴言 29 >
1 人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。
The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.