< 箴言 28 >
惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
2 邦国因有罪过,君王就多更换; 因有聪明知识的人,国必长存。
國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
4 违弃律法的,夸奖恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。
律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
5 坏人不明白公义; 惟有寻求耶和华的,无不明白。
惡人は義きことを覺らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
7 谨守律法的,是智慧之子; 与贪食人作伴的,却羞辱其父。
律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
利息と高利とをもてその財產を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
10 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。
義者を惡き道に惑す者はみづから自己の阱に陷らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
11 富足人自以为有智慧, 但聪明的贫穷人能将他查透。
富者はおのれの目に自らを智慧ある者となす されど聰明ある貧者は彼をはかり知る
義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
13 遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
その罪を隱すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
14 常存敬畏的,便为有福; 心存刚硬的,必陷在祸患里。
恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陷るべし
15 暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。
貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは饑たる熊のごとし
16 无知的君多行暴虐; 以贪财为可恨的,必年长日久。
智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
17 背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。
人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
18 行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
19 耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,足受穷乏。
おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
20 诚实人必多得福; 想要急速发财的,不免受罚。
忠信なる人は多くの幸福をえ 速かに富を得んとする者は罪を免れず
21 看人的情面乃为不好; 人因一块饼枉法也为不好。
人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
22 人有恶眼想要急速发财, 却不知穷乏必临到他身。
惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
23 责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
人を譴むる者は舌をもて諂ふ者よりも大なる感謝をうく
24 偷窃父母的,说:这不是罪, 此人就是与强盗同类。
父母の物を竊みて罪ならずといふ者は滅す者の友なり
25 心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。
心に貧る者は爭端を起し ヱホバに倚賴むものは豊饒になるべし
26 心中自是的,便是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。
おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
27 周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し