< 箴言 28 >

1 恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 邦国因有罪过,君王就多更换; 因有聪明知识的人,国必长存。
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 穷人欺压贫民, 好像暴雨冲没粮食。
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 违弃律法的,夸奖恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 坏人不明白公义; 惟有寻求耶和华的,无不明白。
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 行为纯正的穷乏人 胜过行事乖僻的富足人。
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 谨守律法的,是智慧之子; 与贪食人作伴的,却羞辱其父。
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 人以厚利加增财物, 是给那怜悯穷人者积蓄的。
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 富足人自以为有智慧, 但聪明的贫穷人能将他查透。
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 义人得志,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 常存敬畏的,便为有福; 心存刚硬的,必陷在祸患里。
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 无知的君多行暴虐; 以贪财为可恨的,必年长日久。
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,足受穷乏。
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 诚实人必多得福; 想要急速发财的,不免受罚。
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 看人的情面乃为不好; 人因一块饼枉法也为不好。
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 人有恶眼想要急速发财, 却不知穷乏必临到他身。
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 偷窃父母的,说:这不是罪, 此人就是与强盗同类。
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 心中自是的,便是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 恶人兴起,人就躲藏; 恶人败亡,义人增多。
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

< 箴言 28 >