< 箴言 24 >

1 你不要嫉妒恶人, 也不要起意与他们相处;
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
2 因为,他们的心图谋强暴, 他们的口谈论奸恶。
quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
3 房屋因智慧建造, 又因聪明立稳;
sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
4 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
5 智慧人大有能力; 有知识的人力上加力。
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
6 你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,人便得胜。
quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
7 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
8 设计作恶的, 必称为奸人。
qui cogitat malefacere stultus vocabitur
9 愚妄人的思念乃是罪恶; 亵慢者为人所憎恶。
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
10 你在患难之日若胆怯, 你的力量就微小。
si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
11 人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
12 你若说:这事我未曾知道, 那衡量人心的岂不明白吗? 保守你命的岂不知道吗? 他岂不按各人所行的报应各人吗?
si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
13 我儿,你要吃蜜,因为是好的; 吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
14 你心得了智慧,也必觉得如此。 你若找着,至终必有善报; 你的指望也不致断绝。
sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
15 你这恶人,不要埋伏攻击义人的家; 不要毁坏他安居之所。
ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
16 因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。
septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
17 你仇敌跌倒,你不要欢喜; 他倾倒,你心不要快乐;
cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
18 恐怕耶和华看见就不喜悦, 将怒气从仇敌身上转过来。
ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
19 不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒恶人;
ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
20 因为,恶人终不得善报; 恶人的灯也必熄灭。
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
21 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
22 因为他们的灾难必忽然而起。 耶和华与君王所施行的毁灭, 谁能知道呢?
quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
23 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
24 对恶人说“你是义人”的, 这人万民必咒诅,列邦必憎恶。
qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
25 责备恶人的,必得喜悦; 美好的福也必临到他。
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
26 应对正直的,犹如与人亲嘴。
labia deosculabitur qui recta verba respondet
27 你要在外头预备工料, 在田间办理整齐, 然后建造房屋。
praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
28 不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
29 不可说:人怎样待我,我也怎样待他; 我必照他所行的报复他。
ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
30 我经过懒惰人的田地、 无知人的葡萄园,
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
31 荆棘长满了地皮, 刺草遮盖了田面, 石墙也坍塌了。
et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
32 我看见就留心思想; 我看着就领了训诲。
quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
33 再睡片时,打盹片时, 抱着手躺卧片时,
parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
34 你的贫穷就必如强盗速来, 你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus

< 箴言 24 >