< 箴言 24 >
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.
7 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
The thought of foolishness [is] sin: and the scorner [is] an abomination to men.
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
11 人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。
If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
12 你若说:这事我未曾知道, 那衡量人心的岂不明白吗? 保守你命的岂不知道吗? 他岂不按各人所行的报应各人吗?
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider [it]? and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]? and shall [not] he render to [every] man according to his works?
13 我儿,你要吃蜜,因为是好的; 吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
My son, eat thou honey, because [it is] good; and the honeycomb, [which is] sweet to thy taste:
14 你心得了智慧,也必觉得如此。 你若找着,至终必有善报; 你的指望也不致断绝。
So [shall] the knowledge of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
15 你这恶人,不要埋伏攻击义人的家; 不要毁坏他安居之所。
Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16 因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。
For a just [man] falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 你仇敌跌倒,你不要欢喜; 他倾倒,你心不要快乐;
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
18 恐怕耶和华看见就不喜悦, 将怒气从仇敌身上转过来。
Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Fret not thyself because of evil [men], neither be thou envious at the wicked;
For there shall be no reward to the evil [man; ] the candle of the wicked shall be put out.
21 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
My son, fear thou the LORD and the king: [and] meddle not with them that are given to change:
22 因为他们的灾难必忽然而起。 耶和华与君王所施行的毁灭, 谁能知道呢?
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.
24 对恶人说“你是义人”的, 这人万民必咒诅,列邦必憎恶。
He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 责备恶人的,必得喜悦; 美好的福也必临到他。
But to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
[Every man] shall kiss [his] lips that giveth a right answer.
27 你要在外头预备工料, 在田间办理整齐, 然后建造房屋。
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
28 不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.
29 不可说:人怎样待我,我也怎样待他; 我必照他所行的报复他。
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 荆棘长满了地皮, 刺草遮盖了田面, 石墙也坍塌了。
And, lo, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it, and] received instruction.
[Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 你的贫穷就必如强盗速来, 你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.