< 箴言 23 >

1 你若与官长坐席, 要留意在你面前的是谁。
If you will sit down to eat with a ruler carefully you will consider [that] which [is] before you.
2 你若是贪食的, 就当拿刀放在喉咙上。
And you will put a knife in throat your if [are] a master of appetite you.
3 不可贪恋他的美食, 因为是哄人的食物。
May not (you crave *Q(K)*) for dainties his and it [is] food of lies.
4 不要劳碌求富, 休仗自己的聪明。
May not you labor to gain riches from understanding your cease.
5 你岂要定睛在虚无的钱财上吗? 因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。
(¿ Do you cause to fly *Q(K)*) eyes your on it and there not [is] it for certainly it makes for itself wings like an eagle (it flies away *Q(K)*) the heavens.
6 不要吃恶眼人的饭, 也不要贪他的美味;
May not you eat [the] food of a [person] evil of eye and may not (you crave *Q(K)*) for dainties his.
7 因为他心怎样思量, 他为人就是怎样。 他虽对你说,请吃,请喝, 他的心却与你相背。
For - as he calculates in self his [is] so he eat and drink he says to you and heart his not [is] with you.
8 你所吃的那点食物必吐出来; 你所说的甘美言语也必落空。
Morsel your [which] you have eaten you will vomit up it and you will spoil words your pleasant.
9 你不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
In [the] ears of a fool may not you speak for he will despise [the] insight of words your.
10 不可挪移古时的地界, 也不可侵入孤儿的田地;
May not you displace a boundary of antiquity and in [the] fields of fatherless ones may not you go.
11 因他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们辨屈。
For redeemer their [is] strong he he will conduct case their with you.
12 你要留心领受训诲, 侧耳听从知识的言语。
Bring! to discipline heart your and ears your to words of knowledge.
13 不可不管教孩童; 你用杖打他,他必不至于死。
May not you withhold from a youth discipline for you will strike him with the rod not he will die.
14 你要用杖打他, 就可以救他的灵魂免下阴间。 (Sheol h7585)
You with the rod you will strike him and life his from Sheol you will deliver. (Sheol h7585)
15 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
O son my if it is wise heart your it will rejoice heart my also I.
16 你的嘴若说正直话, 我的心肠也必快乐。
So they may rejoice kidneys my when speak lips your uprightness.
17 你心中不要嫉妒罪人, 只要终日敬畏耶和华;
May not it be jealous heart of your sinners that except in [the] fear of Yahweh all the day.
18 因为至终必有善报, 你的指望也不致断绝。
That except there [is] a future and hope your not it will be cut off.
19 我儿,你当听,当存智慧, 好在正道上引导你的心。
Listen O you son my and be wise and guide in the way heart your.
20 好饮酒的,好吃肉的, 不要与他们来往;
May not you be among drunkards of wine among gluttons of meat themselves.
21 因为好酒贪食的,必致贫穷; 好睡觉的,必穿破烂衣服。
For a drunkard and a glutton he will become impoverished and rags it will clothe [them] drowsiness.
22 你要听从生你的父亲; 你母亲老了,也不可藐视她。
Listen to father your who he begot you and may not you despise if she is old mother your.
23 你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。
Truth buy and may not you sell [it] wisdom and discipline and understanding.
24 义人的父亲必大得快乐; 人生智慧的儿子,必因他欢喜。
(Certainly he rejoices *Q(k)*) [the] father of a righteous [son] (and [one who] begets *Q(K)*) a wise [son] (he rejoices *Q(K)*) in him.
25 你要使父母欢喜, 使生你的快乐。
May he rejoice father your and mother your and may she rejoice [the] [one who] bore you.
26 我儿,要将你的心归我; 你的眼目也要喜悦我的道路。
Give! O son my heart your to me and eyes your ways my (let them observe. *Q(K)*)
27 妓女是深坑; 外女是窄阱。
For [is] a pit deep a prostitute and [is] a well narrow a foreign [woman].
28 她埋伏好像强盗; 她使人中多有奸诈的。
Also she like a robber she lies in wait and treacherous [people] among humankind she increases.
29 谁有祸患?谁有忧愁? 谁有争斗?谁有哀叹? 谁无故受伤?谁眼目红赤?
[belongs] to Whom? woe [belongs] to whom? woe! [belong] to whom? (contentions *Q(K)*) [belongs] to whom? complaint [belong] to whom? wounds without cause [belongs] to whom? dullness of eyes.
30 就是那流连饮酒、 常去寻找调和酒的人。
To [those who] delay over the wine to [those who] go to examine mixed wine.
31 酒发红,在杯中闪烁, 你不可观看, 虽然下咽舒畅, 终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
May not you see wine for it will be red if it will give (in the cup *Q(K)*) eye its it will go with smoothness.
End its like a snake it will bite and like a viper it will sting.
33 你眼必看见异怪的事; 你心必发出乖谬的话。
Eyes your they will see strange [things] and heart your it will speak perverse things.
34 你必像躺在海中, 或像卧在桅杆上。
And you will be like [one who] lies down in [the] heart of [the] sea and like [one who] lies down at [the] top of a mast.
35 你必说:人打我,我却未受伤; 人鞭打我,我竟不觉得。 我几时清醒,我仍去寻酒。
They struck me not I am sick they beat me not I know when? will I awake I will repeat I will seek it again.

< 箴言 23 >