< 箴言 22 >
A [good] name is rather to be chosen than great riches, [and] loving favour rather than silver and gold.
The rich and the poor meet together: the LORD is the maker of them all.
A prudent man seeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and suffer for it.
4 敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
The reward of humility [and] the fear of the LORD [is] riches, and honour, and life.
5 乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。
Thorns [and] snares are in the way of the froward: he that keepeth his soul shall be far from them.
6 教养孩童,使他走当行的道, 就是到老他也不偏离。
Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
He that soweth iniquity shall reap calamity: and the rod of his wrath shall fail.
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease.
11 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
He that loveth pureness of heart, [for] the grace of his lips the king shall be his friend.
12 耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
The eyes of the LORD preserve [him that hath] knowledge, but he overthroweth the words of the treacherous man.
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.
14 淫妇的口为深坑; 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
15 愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以远远赶除。
Foolishness is bound up in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
16 欺压贫穷为要利己的, 并送礼与富户的,都必缺乏。
He that oppresseth the poor to increase his [gain, and] he that giveth to the rich, [cometh] only to want.
17 你须侧耳听受智慧人的言语, 留心领会我的知识。
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
19 我今日以此特特指教你, 为要使你倚靠耶和华。
That thy trust may be in the LORD, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
21 要使你知道真言的实理, 你好将真言回复那打发你来的人。
To make thee know the certainty of the words of truth, that thou mayest carry back words of truth to them that send thee?
22 贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物, 也不可在城门口欺压困苦人;
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate:
23 因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
24 好生气的人,不可与他结交; 暴怒的人,不可与他来往;
Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go:
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Be thou not one of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts:
27 你若没有什么偿还, 何必使人夺去你睡卧的床呢?
If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 你看见办事殷勤的人吗? 他必站在君王面前, 必不站在下贱人面前。
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.