< 箴言 21 >
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it whithersoever he may desire to point out.
2 人所行的,在自己眼中都看为正; 惟有耶和华衡量人心。
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 殷勤筹划的,足致丰裕; 行事急躁的,都必缺乏。
6 用诡诈之舌求财的,就是自己取死; 所得之财乃是吹来吹去的浮云。
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 恶人的强暴必将自己扫除, 因他们不肯按公平行事。
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 负罪之人的路甚是弯曲; 至于清洁的人,他所行的乃是正直。
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 暗中送的礼物挽回怒气; 怀中搋的贿赂止息暴怒。
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 爱宴乐的,必致穷乏; 好酒,爱膏油的,必不富足。
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 智慧人家中积蓄宝物膏油; 愚昧人随得来随吞下。
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 追求公义仁慈的, 就寻得生命、公义,和尊荣。
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 智慧人爬上勇士的城墙, 倾覆他所倚靠的坚垒。
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 作假见证的必灭亡; 惟有听真情而言的,其言长存。
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.