< 箴言 20 >
1 酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷; 凡因酒错误的,就无智慧。
Wine [is] a mocker, strong drink [is] raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
2 王的威吓如同狮子吼叫; 惹动他怒的,是自害己命。
The fear of a king [is] as the roaring of a lion: [whoso] provoketh him to anger sinneth [against] his own soul.
[It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
4 懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。
The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] shall he beg in harvest, and [have] nothing.
5 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
Counsel in the heart of man [is like] deep water; but a man of understanding will draw it out.
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
The just [man] walketh in his integrity: his children [are] blessed after him.
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 两样的法码,两样的升斗, 都为耶和华所憎恶。
Divers weights, [and] divers measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.
11 孩童的动作是清洁,是正直, 都显明他的本性。
Even a child is known by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14 买物的说:不好,不好; 及至买去,他便自夸。
[It is] naught, [it is] naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
15 有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge [are] a precious jewel.
16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。
Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
17 以虚谎而得的食物,人觉甘甜; 但后来,他的口必充满尘沙。
Bread of deceit [is] sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
[Every] purpose is established by counsel: and with good advice make war.
19 往来传舌的,泄漏密事; 大张嘴的,不可与他结交。
He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 你不要说,我要以恶报恶; 要等候耶和华,他必拯救你。
Say not thou, I will recompense evil; [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
23 两样的法码为耶和华所憎恶; 诡诈的天平也为不善。
Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balance [is] not good.
24 人的脚步为耶和华所定; 人岂能明白自己的路呢?
Man’s goings [are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
25 人冒失说,这是圣物, 许愿之后才查问,就是自陷网罗。
[It is] a snare to the man [who] devoureth [that which is] holy, and after vows to make enquiry.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
28 王因仁慈和诚实得以保全他的国位, 也因仁慈立稳。
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
The glory of young men [is] their strength: and the beauty of old men [is] the gray head.
The blueness of a wound cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.