< 箴言 20 >
1 酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷; 凡因酒错误的,就无智慧。
Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.
2 王的威吓如同狮子吼叫; 惹动他怒的,是自害己命。
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.
4 懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
5 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.
Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!
A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 两样的法码,两样的升斗, 都为耶和华所憎恶。
Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah.
11 孩童的动作是清洁,是正直, 都显明他的本性。
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14 买物的说:不好,不好; 及至买去,他便自夸。
Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
15 有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.
16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。
Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for strangers.
17 以虚谎而得的食物,人觉甘甜; 但后来,他的口必充满尘沙。
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Plans are established by counsel; and with good advice make war.
19 往来传舌的,泄漏密事; 大张嘴的,不可与他结交。
He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
An inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.
22 你不要说,我要以恶报恶; 要等候耶和华,他必拯救你。
Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
23 两样的法码为耶和华所憎恶; 诡诈的天平也为不善。
Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
24 人的脚步为耶和华所定; 人岂能明白自己的路呢?
The steps of a man are from Jehovah; and how can a man understand his own way?
25 人冒失说,这是圣物, 许愿之后才查问,就是自陷网罗。
It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
Man's spirit is the lamp of Jehovah, searching all the inner parts of the belly.
28 王因仁慈和诚实得以保全他的国位, 也因仁慈立稳。
Mercy and truth preserve the king; and he upholdeth his throne by mercy.
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
Wounding stripes purge away evil, and strokes [purge] the inner parts of the belly.