< 箴言 20 >
1 酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷; 凡因酒错误的,就无智慧。
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 王的威吓如同狮子吼叫; 惹动他怒的,是自害己命。
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 两样的法码,两样的升斗, 都为耶和华所憎恶。
A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 孩童的动作是清洁,是正直, 都显明他的本性。
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
14 买物的说:不好,不好; 及至买去,他便自夸。
15 有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。
16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。
17 以虚谎而得的食物,人觉甘甜; 但后来,他的口必充满尘沙。
19 往来传舌的,泄漏密事; 大张嘴的,不可与他结交。
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 你不要说,我要以恶报恶; 要等候耶和华,他必拯救你。
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
23 两样的法码为耶和华所憎恶; 诡诈的天平也为不善。
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 人的脚步为耶和华所定; 人岂能明白自己的路呢?
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 人冒失说,这是圣物, 许愿之后才查问,就是自陷网罗。
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 王因仁慈和诚实得以保全他的国位, 也因仁慈立稳。
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.