< 箴言 2 >

1 我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 侧耳听智慧, 专心求聪明,
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 呼求明哲, 扬声求聪明,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
Then shalt thou understand the fear of YHWH, and find the knowledge of Elohim.
6 因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
For YHWH giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 他给正直人存留真智慧, 给行为纯正的人作盾牌,
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 为要保守公平人的路, 护庇虔敬人的道。
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 你也必明白仁义、公平、 正直、一切的善道。
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 谋略必护卫你; 聪明必保守你,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 要救你脱离恶道, 脱离说乖谬话的人。
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
13 那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 欢喜作恶, 喜爱恶人的乖僻,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 在他们的道中弯曲, 在他们的路上偏僻。
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
16 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 她离弃幼年的配偶, 忘了 神的盟约。
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her Elohim.
18 她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。 (questioned)
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 凡到她那里去的,不得转回, 也得不着生命的路。
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 智慧必使你行善人的道, 守义人的路。
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< 箴言 2 >