< 箴言 2 >

1 我儿,你若领受我的言语, 存记我的命令,
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
2 侧耳听智慧, 专心求聪明,
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
3 呼求明哲, 扬声求聪明,
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4 寻找它,如寻找银子, 搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
5 你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6 因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 他给正直人存留真智慧, 给行为纯正的人作盾牌,
He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
8 为要保守公平人的路, 护庇虔敬人的道。
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
9 你也必明白仁义、公平、 正直、一切的善道。
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
10 智慧必入你心; 你的灵要以知识为美。
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 谋略必护卫你; 聪明必保守你,
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
12 要救你脱离恶道, 脱离说乖谬话的人。
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
13 那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 欢喜作恶, 喜爱恶人的乖僻,
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
15 在他们的道中弯曲, 在他们的路上偏僻。
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16 智慧要救你脱离淫妇, 就是那油嘴滑舌的外女。
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
17 她离弃幼年的配偶, 忘了 神的盟约。
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
18 她的家陷入死地; 她的路偏向阴间。 (questioned)
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19 凡到她那里去的,不得转回, 也得不着生命的路。
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20 智慧必使你行善人的道, 守义人的路。
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
21 正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
22 惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.

< 箴言 2 >