< 箴言 19 >

1 行为纯正的贫穷人 胜过乖谬愚妄的富足人。
2 心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。
3 人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。
The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
4 财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。
Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
5 作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
6 好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。
Many court the favor of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。
Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
8 得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。
He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
9 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
A false witness shall not be unpunished; and whoever shall kindle mischief shall perish by it.
10 愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢?
Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
11 人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。
A merciful man is longsuffering; and his triumph overtakes transgressors.
12 王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。
The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favor.
13 愚昧的儿子是父亲的祸患; 妻子的争吵如雨连连滴漏。
A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
14 房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
15 懒惰使人沉睡; 懈怠的人必受饥饿。
Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
16 谨守诫命的,保全生命; 轻忽己路的,必致死亡。
He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
17 怜悯贫穷的,就是借给耶和华; 他的善行,耶和华必偿还。
He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
18 趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
Chasten your son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in your soul to haughtiness.
19 暴怒的人必受刑罚; 你若救他,必须再救。
A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
20 你要听劝教,受训诲, 使你终久有智慧。
Hear, son, the instruction of your father, that you may be wise at your latter end.
21 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
[There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
22 施行仁慈的,令人爱慕; 穷人强如说谎言的。
Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
23 敬畏耶和华的,得着生命; 他必恒久知足,不遭祸患。
The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
24 懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
25 鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if you reprove a wise man, he will understand discretion.
26 虐待父亲、撵出母亲的, 是贻羞致辱之子。
He that dishonors his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
27 我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
28 匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgment.
29 刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.

< 箴言 19 >