< 箴言 18 >

1 与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。
THROUGH desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 人口中的言语如同深水; 智慧的泉源好像涌流的河水。
The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 传舌人的言语如同美食, 深入人的心腹。
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 做工懈怠的, 与浪费人为弟兄。
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。
The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 富足人的财物是他的坚城, 在他心想,犹如高墙。
The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 人的礼物为他开路, 引他到高位的人面前。
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 人口中所结的果子,必充满肚腹; 他嘴所出的,必使他饱足。
A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
23 贫穷人说哀求的话; 富足人用威吓的话回答。
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.

< 箴言 18 >