< 箴言 18 >
1 与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。
He that separateth himself seeketh [his own] desire, And rageth against all sound wisdom.
A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.
4 人口中的言语如同深水; 智慧的泉源好像涌流的河水。
The words of a man’s mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook.
To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment.
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
11 富足人的财物是他的坚城, 在他心想,犹如高墙。
The rich man’s wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility.
He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
14 人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
A man’s gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
17 先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。
He that pleadeth his cause first [seemeth] just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
19 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
A brother offended [is harder to be won] than a strong city; And [such] contentions are like the bars of a castle.
20 人口中所结的果子,必充满肚腹; 他嘴所出的,必使他饱足。
A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
21 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
22 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。
He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.