< 箴言 17 >
1 设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。
Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
2 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions among brethren.
As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
4 行恶的,留心听奸诈之言; 说谎的,侧耳听邪恶之语。
A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
5 戏笑穷人的,是辱没造他的主; 幸灾乐祸的,必不免受罚。
He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
8 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
9 遮掩人过的,寻求人爱; 屡次挑错的,离间密友。
He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
10 一句责备话深入聪明人的心, 强如责打愚昧人一百下。
A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
11 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
14 纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
15 定恶人为义的,定义人为恶的, 这都为耶和华所憎恶。
He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
19 喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
A lover of sin rejoices in strifes;
20 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
21 生愚昧子的,必自愁苦; 愚顽人的父毫无喜乐。
and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
[It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
28 愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。
Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.