< 箴言 17 >
1 设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 行恶的,留心听奸诈之言; 说谎的,侧耳听邪恶之语。
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 戏笑穷人的,是辱没造他的主; 幸灾乐祸的,必不免受罚。
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 遮掩人过的,寻求人爱; 屡次挑错的,离间密友。
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 一句责备话深入聪明人的心, 强如责打愚昧人一百下。
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 定恶人为义的,定义人为恶的, 这都为耶和华所憎恶。
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 生愚昧子的,必自愁苦; 愚顽人的父毫无喜乐。
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.