< 箴言 15 >
Jawaban yang lemah lembut meredakan amarah tetapi perkataan yang kasar menggusarkan.
Ucapan orang bijak mencerminkan pengetahuan. Perkataan orang bebal memancarkan kebodohan.
TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat.
Perkataan yang lemah lembut menghidupkan. Perkataan yang kejam menghancurkan.
5 愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
Orang bebal meremehkan didikan ayahnya. Mau menerima teguran adalah ciri orang bijak.
Rumah orang benar berlimpah dengan barang berharga, tetapi pendapatan orang jahat menimbulkan masalah.
Perkataan orang bijak membagikan pengetahuan, sedangkan orang bebal tidak punya apa pun untuk dibagi.
8 恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
Orang yang tulus, doanya menyenangkan hati TUHAN, tetapi orang yang jahat, bahkan persembahannya pun najis di mata TUHAN.
9 恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
TUHAN membenci cara hidup orang jahat, tetapi mengasihi orang yang senantiasa berusaha hidup benar.
10 舍弃正路的,必受严刑; 恨恶责备的,必致死亡。
Hukuman berat diberikan kepada orang yang meninggalkan jalan yang benar, dan siapa membenci teguran akan binasa.
11 阴间和灭亡尚在耶和华眼前, 何况世人的心呢? (Sheol )
Dasar jurang kematian pun terlihat jelas di mata TUHAN, terlebih lagi isi hati manusia. (Sheol )
Orang yang suka meremehkan tidak senang ditegur. Dia tak akan meminta nasihat dari orang bijak.
Hati yang gembira membuat wajah ceria, tetapi hati yang sedih mematahkan semangat.
Orang bijak selalu haus akan pengetahuan, tetapi orang bebal terus mengisi dirinya dengan hal-hal bodoh.
15 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
Bagi orang yang tertekan, hari-hari terasa berat dan menyebalkan. Bagi orang yang bersukacita, setiap hari terasa bagai pesta.
16 少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。
Lebih baik miskin harta tetapi takut akan TUHAN daripada banyak harta tetapi penuh kecemasan.
Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu.
Orang yang pemarah membangkitkan pertengkaran. Orang yang panjang sabar meredakan perselisihan.
19 懒惰人的道像荆棘的篱笆; 正直人的路是平坦的大道。
Jalan hidup orang malas penuh dengan hambatan. Jalan hidup orang jujur lurus dan lancar.
Anak lelaki yang bijak mendatangkan sukacita bagi ayahnya, tetapi anak lelaki yang bebal tidak menghargai ibunya.
Orang yang tak berakal budi senang melakukan hal bodoh, tetapi orang bijak menjaga perilakunya tetap lurus.
Rencana akan gagal tanpa nasihat. Dengan banyak nasihat, rencana akan berhasil.
Perkataan yang tepat pada waktu yang tepat membahagiakan, baik bagi pendengar maupun bagi yang mengatakannya.
24 智慧人从生命的道上升, 使他远离在下的阴间。 (Sheol )
Jalan hidup orang bijak terus naik menjauhi jalan turun yang menuju Syeol. (Sheol )
25 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
Rumah orang sombong akan dimusnahkan TUHAN, tetapi hak milik para janda dijaga-Nya agar tidak direbut orang.
TUHAN membenci segala pemikiran yang jahat. Niat yang tulus akan terpancar lewat perkataan yang ramah.
27 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
Orang yang mengeruk keuntungan dengan serakah akan menimbulkan masalah bagi keluarganya, tetapi orang yang menolak uang suap akan hidup bahagia.
28 义人的心,思量如何回答; 恶人的口吐出恶言。
Orang benar mempertimbangkan dengan hati-hati sebelum menjawab. Orang jahat bicara tanpa berpikir, sehingga buruklah perkataannya.
TUHAN jauh dari orang yang jahat, tetapi Dia mendengarkan doa orang benar.
Pembawa kabar yang datang dengan wajah cerah akan menyampaikan berita baik yang menyegarkan.
Bila engkau bersedia mendengarkan teguran yang meluruskan hidupmu, engkau tergolong orang bijaksana.
32 弃绝管教的,轻看自己的生命; 听从责备的,却得智慧。
Menolak didikan, celakalah diri. Mendengarkan teguran, bertambahlah pemahaman.
33 敬畏耶和华是智慧的训诲; 尊荣以前,必有谦卑。
Orang yang takut akan TUHAN akan menjadi bijak. Jadilah rendah hati, maka engkau akan dihormati.