< 箴言 14 >
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.