< 箴言 13 >
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 人因口所结的果子,必享美福; 奸诈人必遭强暴。
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 行为正直的,有公义保守; 犯罪的,被邪恶倾覆。
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 假作富足的,却一无所有; 装作穷乏的,却广有财物。
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 不劳而得之财必然消耗; 勤劳积蓄的,必见加增。
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 智慧人的法则是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 凡通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他; 疼爱儿子的,随时管教。
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.