< 箴言 13 >
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 人因口所结的果子,必享美福; 奸诈人必遭强暴。
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 行为正直的,有公义保守; 犯罪的,被邪恶倾覆。
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 假作富足的,却一无所有; 装作穷乏的,却广有财物。
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 不劳而得之财必然消耗; 勤劳积蓄的,必见加增。
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 智慧人的法则是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 凡通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他; 疼爱儿子的,随时管教。
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.